LinguaPath

Body Idioms

Here are some common idioms based on the body. Each idiom includes its meaning and shows it in context, with Arabic translation.

1. Idiom: all ears.

Meaning: Fully listening.

Example: You can open up to me. I’m all ears, dear.

Translation: كُلّي آذان صاغية

2. Idiom: Break a leg.

Meaning: Good luck.

Example: You have an exam tomorrow. Break a leg, bro.

Translation: حظاً موفقاً

3. Idiom: Cost an arm and a leg.

Meaning: Very expensive.

Example: This house costs an arm and a leg.

Translation: باهض الثمن

4. Idiom: Cry your heart out.

Meaning: Cry very hard.

Example: She cried her heart out when her friend passed away.

Translation: تبكي من أعماق قلبك

5. Idiom: Cold feet.

Meaning: Nervous before a big or important event.

Example: He got cold feet before his wedding.

Translation: تحس بالتوتر

6. Idiom: Face the music.

Meaning: To accept responsibility for something you have done.

Example: If she lied to me, she’ll have to face the music.

Translation: تواجه عواقب أفعالك

7. Idiom: Give/lend a hand.

Meaning: Help (someone) do something.

Example: I can give you a hand if you need me.

Translation: تساعد شخص ما على فعل شيئ ما

8. Idiom: Head over heels.

Meaning: To be deeply in love.

Example: My friend is head over heels for his girlfriend.

Translation:مغرم بشخص ما

9. Idiom: Keep an eye on.

Meaning: Take care of, watch something or someone in order to protect.

Example: I will keep an eye on him.

Translation: تراقب بتمعن

10. Idiom: Learn (something) by heart.

Meaning: Memorize.

Example: You should learn irregular verbs by heart.

Translation: تحفظ عن ظهر قلب

2 Comments

  • IBRAHIM AL-HABTI December 22, 2025 at 8:50 pm

    Thank you for your efforts and your your dedication.

  • sabah choumma December 23, 2025 at 1:47 pm

    thank you so much teacher

Leave a Reply