Here are some common idioms based on the body. Each idiom includes its meaning and shows it in context, with Arabic translation.

1. Idiom: all ears.
Meaning: Fully listening.
Example: You can open up to me. I’m all ears, dear.
Translation: كُلّي آذان صاغية
2. Idiom: Break a leg.
Meaning: Good luck.
Example: You have an exam tomorrow. Break a leg, bro.
Translation: حظاً موفقاً


3. Idiom: Cost an arm and a leg.
Meaning: Very expensive.
Example: This house costs an arm and a leg.
Translation: باهض الثمن
4. Idiom: Cry your heart out.
Meaning: Cry very hard.
Example: She cried her heart out when her friend passed away.
Translation: تبكي من أعماق قلبك


5. Idiom: Cold feet.
Meaning: Nervous before a big or important event.
Example: He got cold feet before his wedding.
Translation: تحس بالتوتر
6. Idiom: Face the music.
Meaning: To accept responsibility for something you have done.
Example: If she lied to me, she’ll have to face the music.
Translation: تواجه عواقب أفعالك


7. Idiom: Give/lend a hand.
Meaning: Help (someone) do something.
Example: I can give you a hand if you need me.
Translation: تساعد شخص ما على فعل شيئ ما
8. Idiom: Head over heels.
Meaning: To be deeply in love.
Example: My friend is head over heels for his girlfriend.
Translation:مغرم بشخص ما


9. Idiom: Keep an eye on.
Meaning: Take care of, watch something or someone in order to protect.
Example: I will keep an eye on him.
Translation: تراقب بتمعن
10. Idiom: Learn (something) by heart.
Meaning: Memorize.
Example: You should learn irregular verbs by heart.
Translation: تحفظ عن ظهر قلب




2 Comments
Thank you for your efforts and your your dedication.
thank you so much teacher