LinguaPath

Animal Idioms

Here are some common idioms based on animals. Each idiom includes the meaning of the idiom and shows the idiom in context in an example sentence, with translation.

1. Idiom: ants in one’s pants.

Meaning: unable to sit still or remain calm out of nervousness or excitement.

Example: Adam had ants in his pants the day before his interview.

Translation: متوتر أو متحمس كثيرآ

2. Idiom: catnap

Meaning: a short sleep.

Example: I’m going to have a catnap while you’re cooking dinner.

Translation: نوم خفيف

3. Idiom: chicken out.

Meaning: to decide not to do something out of fear (usually just before)

Example: Adam was going to ask her out, but he chickened out.

Translation: تخاف مثل الجبان

4. Idiom: fishy.

Meaning: odd, suspicious.

Example: I knew something fishy was going on.

Translation: شيء مثير للريبة أو الشك

5. Idiom: have a cow

Meaning: get extremely upset (often over something minor).

Example: Sara had a cow when she did not find her makeup.

Translation: تقلق أو تغضب

6. Idiom: hold your horses.

Meaning: wait and be patient.

Example: Hold your horses, man! Your turn is coming.

Translation: تمهل و اصبر

7. Idiom: let the cat out of the bag.

Meaning: to reveal a secret.

Example: Who let the cat out of the bag about the surprise party?

Translation: تفشي سرآ

8. Idiom: smell a rat.

Meaning: begin to suspect trickery or deception.

Example: He’s been working with her every night; I smell a rat!

Translation: تشك بشيء أو بخدعة

9. Idiom: raining cats and dogs.

Meaning: raining heavily.

Example: It is raining cats and dogs; don’t go out.

Translation: تمطر بغزارة

10. Idiom: (a) little bird told me.

Meaning: I heard something (usually secretive or unknown) from someone (not named).

Example: A little bird told me that you are thinking of quitting your job.

Translation: شخص ما يخبرك بسر أو معلومة مع عدم ذكر إسمه

1 Comment

  • IBRAHIM AL-HABTI December 22, 2025 at 6:05 pm

    Thank you sir

Leave a Reply